机务在线

搜索
查看: 6341|回复: 11

[语料库] 求翻译

[复制链接]

32

主题

173

帖子

939

积分

机务正式工-无执照

Rank: 4

积分
939

实名认证在线王

发表于 2012-12-1 10:04:29 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 新加坡
    No person may certify that the Singapore Airworthiness Requirements have been complied with in respect of the procurement, storage and  re-issue of new aircraft parts and materials obtained under cover of acceptable document from approved sources unless approved under this sub-part and subject to compliance with the procedures set up in this sub-part(SAR 145)
.请帮忙翻译一下.谢谢了.
回复

使用道具 举报

27

主题

2703

帖子

3730

积分

工程师

Rank: 8Rank: 8

积分
3730

在线王实名认证

发表于 2012-12-1 12:55:38 | 显示全部楼层 来自: 中国广东广州
这是个超级长句啊,我来试试
先分段,并按中文习惯排序:
unless approved under this sub-part and subject to compliance with the procedures set up in this sub-part      
No person may certify that      
the Singapore Airworthiness Requirements have been complied with
respect of the procurement, storage and  re-issue of new aircraft parts and materials obtained under cover of
acceptable document from approved sources
翻译过来:
除非是以下(sub-part)部分有说明,或者是满足以下部分提到的程序,没有人可以证明《新加坡适航要求》已经满足关于飞机新部件和材料在购买、储存和配发方面已获得已发布(现有)的文件的要求!
高手请指正……
2013,摸索
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

2853

帖子

2129

积分

机务正式工-执照F

Rank: 6Rank: 6

积分
2129

港龙航空在线王

发表于 2012-12-1 13:06:40 | 显示全部楼层 来自: 中国云南丽江
等待高手翻译了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

75

主题

4848

帖子

3590

积分

工程师

因为有用心,所以有信

Rank: 8Rank: 8

积分
3590

山东航空在线王实名认证

发表于 2012-12-1 14:35:04 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
新加坡的适航堪忧啊.
因为有用心,所以有信心
回复 支持 反对

使用道具 举报

29

主题

937

帖子

1038

积分

禁止发言

积分
1038
发表于 2012-12-1 15:08:50 | 显示全部楼层 来自: 中国福建厦门
你是怎么想的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

270

帖子

630

积分

机务正式工-无执照

Rank: 4

积分
630

南航实名认证南京航空航天大学

发表于 2012-12-1 15:21:57 | 显示全部楼层 来自: 中国河南郑州

回 4楼(kongzengguang) 的帖子

怎么能说新加坡的适航堪忧呢?恰恰相反
回复 支持 反对

使用道具 举报

75

主题

4848

帖子

3590

积分

工程师

因为有用心,所以有信

Rank: 8Rank: 8

积分
3590

山东航空在线王实名认证

发表于 2012-12-1 15:30:20 | 显示全部楼层 来自: 中国山东
除非下级部件遵守装配程序并已得到批准,否则没人可以证明按照批准文件进行采购、仓储和发布的新飞机零部件和材料能满足新加坡的适航要求。
因为有用心,所以有信心
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

270

帖子

630

积分

机务正式工-无执照

Rank: 4

积分
630

南航实名认证南京航空航天大学

发表于 2012-12-1 15:44:36 | 显示全部楼层 来自: 中国河南郑州
翻译需要知道更多的上下文,刚查了下这段话是新加坡SAR-145部里面对航空部件经销商的总的要求,要翻译的话,可以这样:
除非满足以下(sub-part)的要求,或者是满足sub-part规定的程序要求,对于飞机新部件和材料,即使其具备合法来源的有效文件(指非新加坡适航当局),在购买、储存和重新颁发适航标签时,没有人可以证明其满足了新加坡的适航要求。
意思是外来部件需要重新适航审核,大意如此,要想翻译得好,需要汉语知识支持了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

509

帖子

368

积分

机务学徒工

Rank: 3Rank: 3

积分
368
发表于 2012-12-1 15:45:06 | 显示全部楼层 来自: 中国黑龙江哈尔滨
呵呵这个看不懂,找个专业的吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

173

帖子

939

积分

机务正式工-无执照

Rank: 4

积分
939

实名认证在线王

 楼主| 发表于 2012-12-2 10:08:49 | 显示全部楼层 来自: 新加坡
谢谢各位了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

148

主题

924

帖子

2235

积分

机务正式工-执照F

Rank: 6Rank: 6

积分
2235

在线王

发表于 2012-12-2 15:05:43 | 显示全部楼层 来自: 中国天津
No person may certify that the Singapore Airworthiness Requirements have been complied with in respect of the procurement, storage and re-issue of new aircraft parts and materials obtained under cover of acceptable document from approved sources unless approved under this sub-part and subject to compliance with the procedures set up in this sub-part(SAR 145)
感觉第一层意思应该是从unless前划开,但是不懂为什么用approve的-ed形式,它的主语不该是person,宾语从句当中的内容涉及很多专业的词汇,所以不能给出准确翻译了,但大概句子结构可能是“除非···得到满足(或者说除非达到什么什么样的条件),否则没有人能够证明新加坡的适航要求得到了满足(这一分句里面还有很多定语状语的附加内容与意思要添进去)”。由于本人专业知识了解极为有限,所以只能这么粗略地分析一下了,希望有帮助吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30

主题

579

帖子

2281

积分

机务正式工-执照F

Rank: 6Rank: 6

积分
2281

海航实名认证在线王

发表于 2012-12-2 17:08:08 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
呃......都是从句啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表