最近……可能会是最近几个月,在帮机务兄弟备考R3英语,因此可以说是深入研究局方推荐的备考教材了。刚好遇到了两个跟燃油箱有关的概念,这两个概念对于航空业内的大多数读者来说恐怕也会感到陌生,因为它们并不是在主流民航客机上可以找到的燃油箱类型。
我们一起来看看。希望能帮到备考的兄弟们,也顺带普及给其他读者。今天先讲第一个。
这个词来自关于STE规范的教材《Specification ASD-STE100》。在规则1.5这部分,这本书列举了许多“技术名称”(technical name)。ferry tank出现在比较靠前的位置。
根据经验,技术名词也是出卷人认为大家应该掌握的词汇,因此读者中的考生有可能会在一道题目里被要求翻译ferry tank。
如果大家手头有这本教材的机翻版,可能会看到它被翻译成了“渡槽”。呃,我已经在我制作的合订本中把这个错误纠正过来了。另外,如果缺乏知识背景,可能会直译为“渡轮坦克”,这正是某些机器翻译提供的译法。
事实上,这个词在常用的词典软件,甚至在维基百科上都还未见到有中文译法,“转场油箱”是我根据这种设备的英文名和它的用途而提出的。这里综合查询到的资料,为读者略为介绍一下这个“转场油箱”。
关于它的结构和作用。它是辅助的燃油容器,通常是临时地连接到一个用于产生供油动力的动力装置(比如一个电动泵)。它能让飞机的航程或续航能力得以延长。民用航空倾向于使用位于机身内部的转场油箱,而战斗机将使用外挂的油箱。
这是一架执行“转场飞行”的F-16B,由于距离很远,在机翼和机腹下方原本可以挂载武器的位置,悬挂了转场油箱。
这是拆卸下来的转场油箱。
Ferry这个词本来有“摆渡”、“渡运”的意思。但是,在战斗机上,这种油箱挤占了武器的位置,因此不太可能用于执行战斗任务。实际上,它更多时候是用于“转场飞机”(ferry flight),这就是为什么我把ferry tank翻译成“转场油箱”而不是“摆渡油箱”、“渡运油箱”。
指的是将战斗机从一个地点(通常是其基地)飞往另一个地点的飞行任务。这种飞行任务通常用于军事部队的部署或战斗机的维修和保养。在执行转场飞行时,战斗机通常会搭载额外的燃油,以延长其续航能力和飞行距离。转场飞行的路线通常会优先考虑安全性和燃油消耗,而非飞行速度和战斗性能。
民航飞机上当然也可以安装转场油箱,但是会安装在机舱内部。下图展示了一种可折叠式的转场油箱。
是的。民航飞机也有转场飞行。例如,当一家航空公司购买一架新飞机或需要将飞机从一个机场转移到另一个机场时,可以执行转场飞行。此外,在飞机维修后,需要将飞机返回其正常运行的航空公司或租赁公司所在的地方时,也可能执行转场飞行。
|