被标题吸引进来的旁友,也可以直接拉到本文02部分,因为……
其实这是《MEL高频词》系列的第3篇。前边写了2篇,响应平平,作为头条,阅读还不到1000,因此先搁置了。但是有读者私信追更了…… 所以继续吧。
上一期《飞机为什么有这么多“系统”?》介绍了procedure(程序)、restriction(限制)、require(要求)以及…… 重点介绍的是“系统”(system)这个词。这个词无论是中文还是英文,都很重要。很多时候,它和“功能”(function)是一回事。给有志于“吃透”MEL的读者一个建议:后边在厂家手册(不限于MEL)里再遇到system这个词,在思维里用function来替换它,体会一下是否合理。
上一期的结尾提到这一期将会写一写这些:interval(间隔)、provided(假如)、vlave(活门)。实际上为了这个系列的完整性,我想把其他高频词也放在这一期里。那我们这样吧,先把其他一些按顺序应该轮到的、但没什么可讲的高频词快速捋一下,然后再重点讲valve(活门)。
see(参见),有reference或者ref.(有点号)是一个意思,提示读者去查阅某个章节(section)或某个条目时,使用see这个词。
interval,本意是“间隔”,在MEL里特指“修复期限”,在全世界范围内,各个机型的MEL里,一个失效的系统/功能应当在多长时间内得到修复,有着统一的规范,都是A、B、C、D四类。通常在MEL的前言部分会具体解释这四类的含义。
B737NG的D类保留项目和A320的D类保留项目,都是从发现日起120个日历日之内应当完成修复。在中国、在美国、在欧盟都一样。
under也是高频词,主要是两个含义。一个是真实物理空间里的“在……的下方”。另一个是抽象的“根据……”或者“在……情况下”。这个词没有难点。on(在……上方)同样没难点。
page(页码)、guide(指南)、deviation(偏离)等成为高频词的原因比较明显,但他们没有难度。MEL实际上有时候也被叫做放行偏离指南(DDG, dispatch deviation guide)。
provided “条件是”,理解成“只要”也可以。
flight(飞行)大多数时候也没难点。但是要注意 in flight 不等于(离地以后)的“在空中”。对于大多数飞机,一次 flight 是从何时开始计算?法规上是从自主滑行(通常是依靠发动机的动力)开始算的。考一下自己:在下面这个保留项目里,APU引气从何时开始不允许使用?
汉字“阀”的本意是“仕官人家自序功状而树立在门外左边的柱子”,所以“门阀”差不多是“世家”、“豪族”的意思;和现代汉语里的“阀门”完全是两回事。
“阀门”的“阀”恐怕是valve的音译。在日常生活中,我们使用“水阀”、“气阀”这样的说法,但是在民航飞机的语言里,“活门”更常见。我们的思维里可以把二者等同起来,但运用时,除了“滑阀”、“电磁阀”等少数固定用法之外,一般建议使用“活门”。
比起音译的“阀”,“活门”是很到位的意译。管道、管路的开始、中间或者末端,都可以设计有“活动的门”,用于控制气体或液体的通断,这就是最基本的活门。就飞行员通常所能接触到的范围而言,它似乎也没什么难懂的。
增压系统的“外流活门”(outflow valve)以及厨房、厕所的水龙头,是不多的几个机组能够真实看到的“活门”。掌握这些活门,足够帮助飞行员理解大多数活门的基本结构和原理。
但是,维修人员眼中的活门是一个庞大的家族。只有一扇门的,那是小户人家,阀中有阀的那种豪宅,档次够高,让人忍不住想说,你确实配得上“阀”的本义。MEL 32-12 提到的这个起落架转换活门(landing gear transfer valve),就是一个例子。
我们来看看它的位置。在主轮舱龙骨梁上,PTU的前方。
但是它不像许多只有一扇门的活门那样只连接着一进一出的两段管路。请看,为了安装它,需要连接三进三出一共6段管路。A、B系统各有一根供油的和一根回油的管路,而起落架这个用户有一个液压油入口和一个液压油出口。
如果它只是一个空壳子,那么液压油必然要在这些管路中阻塞和迷路。这个活门的内部实际上还有5个“滑阀”型的“活门”,可谓“阀中有阀”。在电信号、机械信号的控制下,增压里的液压油像是搭上了列车,而这5个滑阀把整个起落架传输活门变成了一个控制液压油如何流动的“换轨系统”。
晕吗?有点儿感觉了?幸运的是,MEL里提到的大多数活门都属于小户人家;大多数折磨人的高档豪宅都在维修手册里。禁止套娃?我们修的又不是纸飞机……
想要进一步了解简单的、但是通常看不到的活门?欢迎复习这篇。
想要进一步了解上面的那个“活门套娃”?也有货。
下面的动图提供了一个模块化的解读。
预告:下一期,会讲讲switch这个词。